PDA

Vollständige Version anzeigen : Alfisto/a oder doch Alfisti?


Phil
15.04.2004, 10:51
Hallo an Alle!

Die ewige Diskussion ob Alfisti ein Kunstwort ist und in der Einzahl verwendet werden kann geht schon ja sehr lange.
Ich habe einen interessanten Arktikel auf der offiziellen Alfa Romeo Seite entdeckt.

Der Alfa 147 – 4maliger Seriensieger bei der auto motor und sport Leserwahl 2004*

Nach 2001, 2002 und 2003 gewann der Alfa 147 auch 2004 die begehrte und hart umkämpfte Trophäe der Importwertung*. Sie als Alfisti wissen warum: Der Alfa 147 überzeugt durch sein unvergleichliches Design wie auch durch die dynamische Sportlichkeit samt vorbildlicher Sicherheits-Ausstattung.

Um diese Auszeichnung gebührend zu feiern, haben wir auch für den kompakten Italiener ein überaus interessantes Siegerfinanzierungs-Angebot für Sie.

Da werde ich als Sie als Alfisti angesprochen.
D.h. Alfisti ist wohl doch ein Kunstwort und unterliegt nicht der italienischen Grammatik und kann auch in der Einzahl verwendet werden.

Na dann.... !hehe!

Ciao

Phil

Peter
15.04.2004, 11:01
..hier wurde wohl im Plural gedacht/geschrieben (>Sie im Sinne von Alfa-Liebhabern/Fans). Dann passt's schon. Ansonsten der bzw. die Alfista ;-)
Gruss
Peter

ALFonzo
15.04.2004, 11:46
..hier wurde wohl im Plural gedacht/geschrieben (>Sie im Sinne von Alfa-Liebhabern/Fans). Dann passt's schon. Ansonsten der bzw. die Alfista ;-)
Gruss
Peter


Genau.

Fonzo

ulli
15.04.2004, 12:06
Da werde ich als Sie als Alfisti angesprochen.
D.h. Alfisti ist wohl doch ein Kunstwort und unterliegt nicht der italienischen Grammatik und kann auch in der Einzahl verwendet werden.Seh ich genauso. Hier wirst Du (Einzahl) direkt als Kunde potenziale angesprochen.

Wenn überhaupt müsste die Einzahl Alfist und die Mehrzahl Alfisten heissen, zumindest in Germanien. Oder wenn der Wortstamm Alfa nicht verhonepipelt werden soll, Alfast und Alfasten.

Hm vielleicht auch Alfeur und Alfeusen...

Gruß eines Alfisti an alle Alfisti.

Phil
15.04.2004, 12:06
Man kann die Kritiker nicht umsimmen !gruebel!

Ciao

Phil ;-)

hawi
15.04.2004, 12:23
Man kann die Kritiker nicht umsimmen !gruebel!

Ciao

Phil ;-)

Ich würde von Betonköpfen reden, die nicht einsehen wollen, dass die Einzahl Alfista und die Mehrzahl Alfisti lautet. Wenn's Fonzo, der bekanntlich Italiener ist, auch bestätigt...

Peter
15.04.2004, 12:29
Alfast und Alfasten
Alfeur und Alfeusen



Alfasten hat so was asketisches, die Alfeuse.. an meiner Seite ist aber nicht schlecht ;D

ALFonzo
15.04.2004, 12:32
Wie wär's mit

Ein ALFutzi

zwei ALFutzis

!clownlol!

Sorry - das macht der Stress!!!! :-]

Fonzo

hawi
15.04.2004, 12:37
Das war doch der Fuzzi
mit der Moto Guzzi.

oder wie wäre es mit Alfantast

DeeCee
17.04.2004, 17:53
Vielleicht noch der Hinweis an die "Betonköpfe" (Danke, hawi), dass sich die Besitz regelnde Zuordnung der Fahrerin bzw. des Fahrers zum Alfa Romeo im Italienischen nach dem Objekt richtet. Dieses ist WEIBLICH (la macchina), so dass auch der oder die Besitzerin grammatisch immer "weiblich" ist, also ALFISTA. Ergo Plural: ALFISTI.
So!

Gruß, DeeCee

ALFonzo
17.04.2004, 19:49
Vielleicht noch der Hinweis an die "Betonköpfe" (Danke, hawi), dass sich die Besitz regelnde Zuordnung der Fahrerin bzw. des Fahrers zum Alfa Romeo im Italienischen nach dem Objekt richtet. Dieses ist WEIBLICH (la macchina), so dass auch der oder die Besitzerin grammatisch immer "weiblich" ist, also ALFISTA. Ergo Plural: ALFISTI.
So!

Gruß, DeeCee


Babbel net so 'nen Stuss, Alfista. !popoklopf


Drei Stunden Nachsitzen in ALFonzos Italienisch-Selbsthilfe-Gruppe! :-D

*Mal die Werbetrommel rühren, hier*

Ciao

Fonzo )-)

Carabinieri
18.04.2004, 13:27
Ja, mir hat schon mal einer gesagt, er wäre Alfistiti gewesen...... :D

ALFISTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAA Singular
ALFISTIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I Plural


UND AUS! BASTA, BASTA BASTA! :-D )-)

ALFonzo
18.04.2004, 13:39
Ja, mir hat schon mal einer gesagt, er wäre Alfistiti gewesen...... :D

ALFISTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAA Singular
ALFISTIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I Plural


UND AUS! BASTA, BASTA BASTA! :-D )-)


Das musste in DIESER Deutlichkeit mal gesagt werden


!thumbup! !applaudit !respekt1!

Ciusse

Fonzo

DeeCee
18.04.2004, 14:15
@AlFonzo+Carabinieri:
Ich weiß ja nicht, ob Ihr beiden Euch auf meinen Beitrag bezieht, aber meine Behauptung war, ist und wird immer sein, dass Singular (EINZAHL)=ALFISTA und Plural (MEHRZAHL)=ALFISTI. Wo ist denn jetzt Euer Ansatz, dieses Thema nochmal aufs Tapet zu bringen?

Habt Ihr meinen Beitrag gelesen? GELESEN?? G E L E S E N ? ? ? !gruebel!

Ich belasse es jetzt mal bei dieser Ermahnung, aber beim nächsten Mal... !mgrins!

(Oder Ihr klärt mich auf, wovon Ihr sprecht!)

Gruß, DeeCee

Carabinieri
18.04.2004, 19:31
Wollt mich nur wichtig machen....

alfista
18.04.2004, 23:12
...also ich hab' damit keine Probleme :-p

ALFonzo
19.04.2004, 20:06
@AlFonzo+Carabinieri:
Habt Ihr meinen Beitrag gelesen? GELESEN?? G E L E S E N ? ? ? !gruebel!

Ich belasse es jetzt mal bei dieser Ermahnung, aber beim nächsten Mal... !mgrins!

(Oder Ihr klärt mich auf, wovon Ihr sprecht!)

Gruß, DeeCee


Boooah ey.

Mach' dich mal geschmeidig! :-D

Spasss beiseite: Es war ja nicht verkehrt, dass du gesagt hast "ein Alfista, zwei Alfisti", sei richtig. Nur ist der Gedankengang, der dich zu deiner Folgerung geführt hat, voll für die Füße :+) :

@

Vielleicht noch der Hinweis an die "Betonköpfe" (Danke, hawi), dass sich die Besitz regelnde Zuordnung der Fahrerin bzw. des Fahrers zum Alfa Romeo im Italienischen nach dem Objekt richtet. Dieses ist WEIBLICH (la macchina), so dass auch der oder die Besitzerin grammatisch immer "weiblich" ist, also ALFISTA. Ergo Plural: ALFISTI.
So!



Guckstu: Dem hat in Italia nix zu tun mit ob Fahrerin oder Fahrer von Alfa ist Frau oder Mann oder ob Auto ist männlich oder fraulich.

Dem hat was damit zu tun dass "UN ALFISTA" ist die Einzahl für Mann UND für Frau die Alfas fahren oder mögen tun. Ist dem voll egal ob deine Alfa ist Bella oder Bello, capisci? Wenn du meinst zwei Alfa-Fahrer-Menschen, musstu sagen AlfistI. Da bist du voll korrekt. Aber hat nix zu tun mit die Geschlecht von die Auto.

Ciusse

Fonzo :-]

ALFonzo
19.04.2004, 20:09
Wollt mich nur wichtig machen....


@ Caramba:

Übrigens:


[Klugscheißermodus=Fonzo]

UN CarabinierE

DUE CarabinierI

[/Klugscheißermodus]

Wollt ich nur mal gesagt haben !schlau!

Fonzo !undwech!

Phil
19.04.2004, 20:38
Leute,

Ihr denkt alle viel zu egoistisch!

Ein Alfa-Fan liebt ja sein Auto so sehr, dass man diese Konstellation als Symbiose ausdrücken will.

"Alfa-Fan & Auto" klingt da ziemlich emotionslos.

"Alfa Fan und Alfa", wie kann ich diese beiden Wörter ausdrücken? !gruebel!

Man braucht ein Wort in der Mehrzahl. Niemand will den Alfa-Fan als Menschen noch den Alfa als Auto diskriminieren

#-) IDEE #-)

Nehmen wir doch das Wort ALFISTI


:D :D :D :D

P.S. Nicht zu ernst nehmen, bisschen lyrisch darf man sicher noch denken. Die Grammatik hinkt da leider :,(
Aber ich möchte einfach dieses Wort weiter vertreten weil es besser klingt als mit einem a hinten dran !thatsit!
Wie auch sicher Carabinieri das Wort mit i besser als mit e gefällt. Sonst würde er sich ja so nicht nennen ;-)

Ciao

Phil

spidermaik
19.04.2004, 21:02
*Klugscheissmodus=on*

@ ulli: müsste das nicht "become an alfisti ... or die trying" heissen ?? !gruebel!

*Klugscheissmodus=off*

Ansonsten gefällt mir Alfasten und Alfösen am besten ;D

ALFonzo
19.04.2004, 21:13
das muss heißen

"become aN AlfistA ... or try dying" (über die zweite Hälfte bin ich mir net so sischa)
!mgrins!

Fonzo

ulli
19.04.2004, 21:45
das muss heißen

"become aN AlfistA ... or try dying" (über die zweite Hälfte bin ich mir net so sischa)
!mgrins!

Fonzo@Alfonzo: you better stay with your pastas *g* So wie Du das interprätiast, würde es bedeuten "es mit sterben zu versuchen" anstatt Alfisti zu werden. Das i ist nicht verhandelbar.

@spidermaik: Korrekt. Kann das "an" vor Vokal aber nicht leiden. Wenn mal das falsch betont, könnte man außerdem versehentlich anal heraushören: Become anal Fisti or die trying. *fg* Don't be so anal ... gibts umgangssprachlich im Englischen.

greetz, ulli.

ALFonzo
19.04.2004, 21:50
@Alfonzo: you better stay with your pastas *g* So wie Du das interprätiast, würde es bedeuten "es mit sterben zu versuchen" .


Aaaaach was.

Echt jetzt?

Verdammt :D

Fonzo

spidermaik
20.04.2004, 08:54
@spidermaik: Korrekt. Kann das "an" vor Vokal aber nicht leiden. Wenn mal das falsch betont, könnte man außerdem versehentlich anal heraushören: Become anal Fisti or die trying. *fg* Don't be so anal ... gibts umgangssprachlich im Englischen.


.... okok, das is natürlich 'n Argument ... *g* Ich will das ganze jetzt nich auch noch mit dem "Fisti" weiterspinnen :)

DeeCee
20.04.2004, 17:49
Fonzo: Okay, dann hat mich mein Pizzabäcker beschissen, die dumme S..

Gruß, DeeCee

ALFonzo
20.04.2004, 17:57
Fonzo: Okay, dann hat mich mein Pizzabäcker beschissen, die dumme S..

Gruß, DeeCee

Wollte dich wohl veräppeln, der Schlingel ! !hehe!

So sind sie halt die Landsleute :-]

Nix besorgniserregendes

Ciao

Fonzo

hawi
21.04.2004, 11:10
...also ich hab' damit keine Probleme :-p

Was biste denn jetzt: Männlein, Weiblein... oder beides ??? :)

alfista
24.04.2004, 20:20
...das ist sowas von eineindeutig bei mir :-p

hawi
24.04.2004, 21:21
Na klar, Ute! 8)